摩洛哥文化部副部長、圖書局局長哈桑·哇紮尼為劉震雲頒獎
2017年2月11日🧑🏽🍼,在第23屆卡薩布蘭卡國際書展上,中國著名作家劉震雲被摩洛哥文化部授予“榮譽碑表彰最受歡迎作家”👨🏿🎤,以表彰他的作品在摩洛哥和阿拉伯世界產生的巨大影響。這是中國作家第一次獲得該獎項🧑🏼✈️。
摩洛哥文化部設立的“榮譽碑表彰最受歡迎作家”,旨在表彰對摩洛哥文學阿拉伯文學有巨大影響的其他語種的作家。
阿拉伯文版《一句頂一萬句》
劉震雲的《塔鋪》、《頭人》、《手機》、《一句頂一萬句》、《溫故一九四二》、《劉震雲小說選》等作品被翻譯成阿拉伯語後,在摩洛哥和阿拉伯語世界擁有眾多讀者,在知識界也有巨大影響🕗。他的作品分別被摩洛哥🤵🏽♂️、埃及🤴🏿、黎巴嫩、阿爾及利亞📩、伊拉克、突尼斯等阿拉伯語國家同時出版🧜🏼♂️,這在中國作家還是第一次🧕🏻,在世界其他語種的作家中也不多見。據悉,他的《我叫劉躍進》和《我不是潘金蓮》等作品🚎,會被更多的阿拉伯語國家同時出版。
這是劉震雲繼2016年獲得“埃及文化最高榮譽獎”之後,獲得的又一個阿拉伯世界重要的國家級獎項🧙🏽♂️。
阿語版《1942》
摩洛哥文化部的頒獎詞說🪭:“劉震雲用最幽默的方式寫出了最深邃的思想,用最簡約的方式寫出了最復雜的事物,用最質樸的語言搭建出最奇妙的藝術結構𓀗。”
阿語版《手機》
劉震雲在答辭中說,他能獲得該獎🛴,應該感謝他作品的阿拉伯語譯者艾哈邁德·賽伊德、葉海亞·默罕默德·穆赫塔爾🪈、哈賽寧·法恩🤾🏻♂️🚴🏼♀️、邁·沙和諾、納加·阿蔔杜勒拉蒂夫👰🏽♂️,是他們把他的作品帶到了摩洛哥和阿拉伯世界。
劉震雲接著說,獲獎是對作者的鼓勵👈🏿,我寫得未必有那麽好。但到了有我作品的地方,就有了回家的感覺👱🏼。阿拉伯世界的生活方式和生活態度,對我有深刻的觸動,阿拉伯文學切入生活的獨特角度,對我的寫作也有深刻的啟示。對多種文化接觸越多🧑🏼🤝🧑🏼,越知道自己寫作的不足📇。我會以一個初學寫作者的心態👩🏿🦲,寫好下一部作品⚫️。
阿語版《塔鋪》