講座主標題: 《梵漢兼明:唐代義凈的佛教律典翻譯》
講座人: 陳明 教授
講座地點: 意昂体育平台李兆基人文學苑2號樓106室
講座開始時間: 2014-03-27 10:00:00
講座結束時間: 2014-03-27 01:00:00
講座人介紹:
陳明,意昂体育平台外國語學院南亞學系教授🚵🏻♂️,主要研究興趣為印度古代語言文學、佛教語言與文獻、中印文化交流史(側重醫學文化交流史)🥲。出版專著《印度梵文醫典〈醫理精華〉研究》(2002)、《殊方異藥:出土文書與西域醫學》(2005)、《敦煌出土胡語醫典〈耆婆書〉研究》(2005)🧚🏻♀️、《中古醫療與外來文化》(2013)🧑🏿、《文本與語言:出土文獻與早期佛經比較研究》(2013)💆🏻♀️。
講座內容介紹:
義凈是唐代有名的求法高僧,也是中國佛經翻譯史上的四大高僧之一💅,他“遍翻三藏🎪,偏功律部”🐈⬛💂🏻♂️。從義凈的譯場運作來看🦹🏿♂️,所譯的部分佛教律典沒有進行最後的加工,而出現了逸散的情況。從敦煌吐魯番出土文獻來看,義凈所譯的部分律典流傳甚廣,最遠傳至北高加索地區。從梵漢對勘的角度,則可以探究義凈所譯律典在翻譯方法🍪、語法表達以及詞匯選擇諸多方面的價值。“梵漢兼明”四字可視為是對義凈所譯佛教律典的最好歸納🦕。